Участники Поиск Помощь Календарь
15 Страниц V « < 13 14 15  
ОтветитьНовая тема
> Дура - просветленная женщина., Этимология - учение о происхождении слов.
Анатолий
сообщение 2.05.2016, 18:07
Сообщение #281| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



Мать спрашивает у сына:" Почему "2"-ка по русскому языку ?" " Потому-что оказалось, что ОСЛАБЛЯТЬ - это глагол, а не любовница осла, как мне папа подсказал".


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 12.05.2016, 11:58
Сообщение #282| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



Изображение


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
E.P. Iphan
сообщение 12.06.2016, 02:38
Сообщение #283| Наверх


Условием выживания биологической особи является ее способность к

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 16,687
Регистрация: 10-December 06
Из: странник
Пользователь №: 20



Ивритские заимствования в русском языке
Алла Кучеренко (http://booknik.ru/about/authors/?id=9551)

Влияние древнееврейского языка и его потомка, современного иврита, на русский язык – обширная тема, интересующая многих авторов. Еще древнерусская учительная литература, как указывает Б. М. Успенский (http://deja-vu4.narod.ru/Mat.html), называла русскую матерную брань «жидовским словом», что можно истолковать как приписывание ей еврейского происхождения, хотя возможно, что «жидовское» в данном контексте является просто синонимом слова «языческое».
Хасидская традиция тоже иногда вчитывала ивритские слова в русские. Примером может служить песня «Катерина молодица», которую исполняет Псой Короленко (http://www.badtaste.ru/psoy/psoy_about.html): в ней слова «Катерина молодица» истолковываются как kat rina mole dica – «секта ликования преисполненная радости», то есть хасиды.
В последние десятилетия появилось множество дилетантских статей, написанных русскими израильскими авторами, в которых «еврейское происхождение» приписывается массе русских слов, притом с самыми невероятными обоснованиями. Схожее звучание слов манит доморощенных лингвистов, и на свет появляются такие перлы, как «автор» = av tora («отец Торы»), «дорога» = derex («дорога»), «шалаш» = shalosh («три»). Но простейший этимологический анализ развенчивает большинство так называемых «заимствований». Непонятно только, что именно толкает этих авторов возводить к ивриту такое количество русских слов: отголоски ли мифа об иврите как родоначальнике всех языков мира, или извечное стремление «всюду искать евреев».
Что касается возможного родства русского языка и иврита, то оно должно уходить корнями в такую глубочайшую древность, что к таким выводам мог бы привести лишь серьезный этимологический анализ на материале огромного количества языков. Ведь иврит и русский относятся к различным языковым семьям – афразийской и индоевропейской соответственно, общий предок которых – ностратический праязык – предположительно распался около 15 тысяч лет назад.

Но кроме родства существует и влияние. На протяжении всей истории русского языка иврит оказывал на него как опосредованное влияние – через греческий, хазарский, идиш и т.п. – так и непосредственное.
Начнем с непосредственного влияния. Евреи пришли из Хазарского каганата в Южную Россию не позднее 8-9 вв. н. э. Одна из гипотез даже приписывает им основание города Киева. Однако иврит к тому времени уже лет четыреста не функционировал в качестве разговорного языка. Те, хазарские евреи, говорили на хазарском языке (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA).

Так мог ли иврит повлиять на русский язык непосредственно?

Оказывается, мог. Не через устное общение, а через наиболее авторитетный текст того времени – Библию. Благодаря Библии влияние иврита на русский язык началось с влияния на кириллический алфавит. Кирилл и Мефодий для большинства букв кириллицы использовали греческие прототипы (многие из которых восходят, в свою очередь, к финикийско-еврейскому письму), но несколько букв заимствовали напрямую из иврита: Ш и Щ из «шин» ש, Ц из «цади» צ.

Но буквами дело не ограничилось. Еще одним каналом, через который в русский язык могли проникнуть ивритские слова, был перевод священных текстов – Ветхого Завета и апокрифов – с оригинала. Такие переводы в массовом порядке выполнялись с конца 15 века, в период ереси жидовствующих. Переводы отдельных книг существовали и раньше: книга Есфирь, книга пророка Даниила, апокрифические произведения (книги Еноха, сказания о Моисее, Давиде, Соломоне и т. п.). И хотя древние переводчики не имели привычки указывать, с какого языка они переводили, обычно это можно вычислить – по калькам, транслитерации имен собственных и специфическим ошибкам в переводе.

В настоящее время русский язык тоже испытывает прямое влияние иврита, и каналом его является, с одной стороны, контакт с реалиями государства Израиль, а с другой – опять же перевод. Правда, на сей раз речь идет не о священных текстах, а о литературных произведениях израильских авторов. Так, благодаря писательским стараниям, в русский язык попали слова «киббуц», «Ханука», «менора», «алия» и др.

В русской литературе иногда встречаются окказиональные гебраизмы – слова и выражения, транслитерированные с иврита русскими буквами. Репутация иврита как священного языка при этом полностью сохраняется: как правило, такие вставки маркируют выход за пределы обыденного мира, в область сакрального или некую иную реальность. Хорошим примером может служить роман Пелевина «Generation П» (http://allbest.ru/library/texts/proza/pelv3/8.shtml). Окказиональные гебраизмы, употребляемые Пелевиным, имеют разные источники: «Од мелафефон бва кха ша» — «еще огурец, пожалуйста» — абсолютно «профанная» фраза из современного иврита, из учебника начального уровня, «тофет» — библейское слово, означающее преисподнюю, а «сирруф» — несуществующая форма единственного числа от слова «серафим».

Напомню, что все эти слова встречаются в одной и той же главе, где главный герой романа Вавилен Татарский, приняв пятикратную дозу ЛСД, выходит за пределы обыденного человеческого мира и вступает в контакт с высшими силами — т.е. с сирруфом, а затем погружается в низший мир — т.е. в тофет. Побывав в тофете, герой чувствует себя так плохо, что обращается к своему другу за помощью. Друг по телефону предлагает ему некий суррогат мантры – то, что можно дать «без передачи». Псевдомантра звучит как «Ом мелафефон бва кха ша», и действует соответственно: в результате ее произнесения в воздухе возникает неопалимая купина, из нее высовывается рука и протягивает Татарскому «маленький мокрый огурец в пупырышках».

На иврите беседует с виртуальными агрессорами неизвестной природы и лирический герой Бориса Гребенщикова в песне «Навигатор» (http://handbook.reldata.com/handbook.nsf/Main?OpenFrameSet&Frame=Body&Src=1/570FCADF248BDD0EC325679D006AF162%3FOpenDocument):

он говорит им «шалом летрайот» (искаженное shalom lehitraot — «здрасьте — до свидания»), вероятно имея в виду, что ему удастся с ними счастливо разминуться. У обоих авторов вторжение иврита маркирует «иную реальность»: у Пелевина все вышеозначенные гебраизмы появляются в bad trip'е Вавилена Татарского, а у БГ – в мире ангельском, где его герой тихонько парит «светлой татью в ночи, среди черных и белых небес».
Ангелы, как известно из Талмуда, говорят исключительно на иврите и не знают арамейского языка. Посему обойдем арамейский стороной и мы, оставив многочисленные «мене текел фарес», «талифа куми» и «лама савахвани» русской литературы для другой статьи.


Языки-посредники

Основной корпус гебраизмов и калькированной фразеологии проник в русский язык не напрямую, а через языки-посредники. Наиболее важным посредником был древнегреческий.

В древнегреческом языке имеется ряд семитских заимствований. Почему мы говорим обобщенно «семитских», а не «древнееврейских»? Причина в том, что древние евреи были не единственным семитским народом, с которым контактировали греки. Например, греки имели налаженные торговые связи с Финикией, а финикийский язык был чрезвычайно близок к древнееврейскому, так что трудно указать наверняка, из какого именно – ивритского или финикийского языка было заимствовано то или иное слово.

Вот несколько примеров таких заимствований:

Ивритское (мы все-таки будем говорить «ивритское», потому что финикийских слов до наших дней дошло очень и очень мало) слово sak («мешок») в греческом языке превратилось в sakkos, а в русском – в «сачок», «рюкзак» (через немецкий Rücksack: Rücken -«спина» + Sack — «мешок»), «саквояж» и «саше» (через французский sac — «мешок» + voyage — «путешествие», sachet - «мешочек, пакетик, саше»).
От ивритского kad – «кувшин» пошло греческое kados — «сосуд, бочонок», откуда русское «кадка», «кадушка».

Названия некоторых благовоний и драгоценных камней пришли прямо из иврита (или посредством иврита) в греческий или арабский, а оттуда — в русский язык:
«Яшма» – ивр. jashpe, от аккадского jaspu. «Сапфир» – из ивр. sappir, через греческий sapfeiros, в иврит заимствовано из санскрита. Название такой известной специи, как тмин, тоже семитского происхождения. Аналогичный путь из иврита через греческий проделали «бальзам» и «миро». Сам обряд миропомазания заимствован христианами у иудеев. Мессия (от ивр. mashiax «помазанный») – это помазанный на царствие. Отсюда и титул «помазанник Божий» для царя, и выражение «одним миром мазаны».

В русском языке имеется целая группа гебраизмов, связанных с церковными обрядами и вообще сферой священного. Например: «аллилуйя» (halleluja, «славьте Господа»), «аминь» (amen, «истинно»), «Пасха» (Рesax, арамейск. Рasxa), «серафим» и «херувим» (serafim и keruvim, ангельские чины). «Геенна» – это транслитерация ивритского топонима Ge (ben) Нinnom — «долина (сына) Хиннома». Именно так называлась долина к югу от Старого Города в Иерусалиме, где во времена царствования царя Ахаза и Манассии совершались языческие обряды, в том числе «проведение детей через огонь» в жертву Молоху. Во времена царя Осии долина превратилась в городскую свалку, куда среди прочего бросали трупы преступников.

Чтобы долина не стала рассадником заразы, мусор сжигали, и огонь в Геенне горел непрерывно. Значение преисподней это слово приобрело уже позже, в Новом Завете и Талмуде.

Иисус в Евангелии от Матфея предрекает геенну книжникам и фарисеям (23:33). «Книжники» – это буквальный перевод ивритского термина sofrim. Слово «фарисей» прочно ассоциируется у нас с Новым Заветом и в русский язык пришло из греческого. Но фарисеи были одним из течений иудаизма (собственно, тем, которое позже легло в основу раввинистического иудаизма), и название это происходит от древнееврейского parush – «отделившийся».

Слово «юбилей», в русском языке не имеющее сакрального смысла, пришло к нам из латинского (annus) jubilaeus, а в латынь – из древнееврейского (shnat ha-) jovel – «год трубления в бараний рог». Каждый 50-й год был священным праздником, годом полного освобождения всех еврейских рабов и возвращения исконным владельцам всей земельной собственности, заложенной или проданной в течение этих пятидесяти лет. Также в этот год запрещено было обрабатывать землю. Наступление юбилейного года отмечалось трублением в бараний рог. Собственно, слово jovel вначале означало «баран», а затем, по ассоциации, стало значить «бараний рог» и «год трубления в бараний рог».

Тростник, в изобилии росший в Египте, породил такие разные и, на первый взгляд, далекие друг от друга слова, как «канон», «канал» и «канонада». Как же это произошло?

Ивритское слово kane («тростник, тростинка») употреблялось также в значении меры длины; выражение kne mida (букв. «мерная тростинка») означает «масштаб, критерий». Отсюда возникло слова «канон», «канонический» в значении — “соответствующий определённому стандарту”. То же самое слово kane породило в латыни слова «канал» (первоначально «тростниковый водопровод») и «канон» в значении «ствол, пушка», сохранившееся в английском cannon и французском canon; отсюда русское «канонада». Развитие семантического значения: «тростинка – ствол оружия – пушка» аналогично русскому «ствол (дерева) – ствол (оружия)».

Бегемот означает в русском языке то же, что «гиппопотам». А древнееврейский behemoth, наряду с Левиафаном (livjathan) – это легендарные библейские чудовища, соответственно сухопутное и морское, над которыми не дано властвовать человеку, смирить которых может один лишь Бог (Иов 40:10-27).

Лондонский Бедлам

Ивритские топонимы Бет Лехем (Вифлеем) и Назарет нашли неожиданное отражение в таких словах, как «бедлам» и «лазарет». «Бедлам» – это искажённое в лондонском просторечье название Bethlehem. Так называлась в XIX веке лечебница для душевнобольных (сегодня в этом здании размещен Имперский Военный музей). В слове «лазарет» сплелись воедино название города Nacereth (Назарет) и имя человека Eleazar (или Лазарь).

В XV веке в Венеции при церкви Св. Девы Марии из Назарета была построена больница имени Лазаря, которого, согласно Евангелию, Христос воскресил из мертвых. В устах простонародья Лазарь и Назарет соединились в одно слово: «лазарет».

Библейские фразеологизмы

В русский язык вошло множество библейских пословиц и поговорок, которые являются кальками с древнееврейских устойчивых словосочетаний. Не имея возможности остановиться на этой теме с той подробностью, которой требует обилие и разнообразие материала, назовем лишь некоторые из них: «во главу угла» (lerosh pina) и «краеугольный камень» (even pina), «в поте лица» (beze’at appexa), «по образу и подобию» (becalmo uvedmuto), «на свою голову» (berosho), «возвысить голос» (nasa et kolo). Кстати, к вопросу о полемическом противопоставлении иудейской мстительности христианской любви к ближнему: предписание «возлюби ближнего своего как самого себя» тоже древнееврейского происхождения — ve’ahavta lir’axa kamoxa.

А выражение «глас вопиющего в пустыне» (Ис. 40:3) пришло к нам из неправильного перевода древнееврейского текста. Правильный перевод этого стиха звучит так: «Глас вопиет: в пустыне приготовьте путь Господу, ровняйте в степи стезю Богу нашему. Всякий дол пусть подымется, а всякая гора и холм пусть понизятся». Знаки препинания в переводе расставлены неверно. Это неудивительно: в древнееврейском тексте знаки препинания отсутствовали полностью, отмечался только конец стиха, как в известной фразе «казнить нельзя помиловать». Однако не только древняя еврейская традиция чтения, но и простая логика построения стиха укажут нам на ошибку. В тексте явно используется широко распространенный поэтический прием, называемый параллелизмом: слова пустыня и степь, дол и гора параллельны друг другу.

Ивритские имена собственные в русском языке

Не только знакомые нам с детства фразеологические обороты, но и многие «типично русские имена» имеют ивритское происхождение. Взять хотя бы Ивана: «русские Иваны» пошли от еврейских Йохананов, в греческом – Иоаннов. Имя это означает «Господь помиловал». К тому же корню – ХНН (быть милостивым) – возводится и имя Анна, библейская Ханна (1 Цар. 1:2).
Семен (Симеон) происходит от библейского имени Шимон, которое в самом тексте (Быт. 29:33) объясняется как «услышанный», Яков же – это библейский Яаков/Иаков (от глагола «следовать за кем-л.»), который вышел из утробы матери вторым, держась за пятку – «акев» – брата Исава. Михаил – тоже древнееврейское имя, Михаэль, означающее «кто подобен Богу». Михаэль – ангел народа Израилева (Дан. 10:21, 12:1).


Идиш как посредник и блатная феня

После того как польские территории со своим многочисленным еврейским населением были присоединены к Российской Империи, в русский язык через идиш (http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=11686&query=%D0%98%D0%94%D0%98%D0%A8) стали проникать гебраизмы – как через разговорную речь, так и посредством перевода книг «на еврейские темы».

Это были, прежде всего, слова-термины, связанные с еврейским бытом: Тора, кагал (еврейская община), талес (молитвенное покрывало), пейсы, хедер (школа), гой (нееврей), маца, трефной (некошерный), мишурис (коридорный, половой), хала («плетеный хлеб») и др. Некоторые слова — например, балагола (извозчик) или бахур (парень, любовник) — вошли только в западные говоры русского языка, близкие к черте оседлости. Слово «фанаберия», если верить этимологическому словарю Фасмера (http://vasmer.narod.ru/), происходит из выражения на идиш, в свою очередь содержащего гебраизм: faine (идиш, «тонкий, изящный» + berje (иврит/идиш, «человек»). Внимательный читатель уже догадался, что и фамилия Берия имеет ивритское происхождение.

Слова, знакомые нам из современного иврита, в идише зачастую звучат по-другому, непривычно. Причина в том, что существует несколько традиционных произношений иврита: в современном Израиле принято сефардское, а в идише использовалось исключительно ашкеназское. В ашкеназской традиции, например, буква «тав» без дагеша читается как «сав», а ударение обычно перемещается на предпоследний слог. Ашкеназское произношение тоже имеет несколько вариаций. В одной из них, украинской, изначальное «у» меняется на «и», например праздник Пурим произносится как «пирэм».

Многие слова проникли из иврита через идиш в русское воровское арго. Не все они звучат чужеродно для русского уха.
Возьмем, к примеру, слово «мусор»: казалось бы, ассоциация с отбросами очевидна, однако на самом деле слово это пришло из идиша и происходит от mo(j)ser, «доносчик».
Та же история со словом «малина»: ассоциация со сладкой жизнью — «не жизнь, а малина» — вторична, а происходит это слово от ивритского melina («бункер, убежище, укрытие») или meluna («конура») через идиш.
Так что временами блатной мир, не подозревая об этом, «ботает» по-древнееврейски, и даже блатная компания называется ивритским словом «хевра».

Вот еще известные примеры ивритских элементов русской фени:
ксива («документ») — от ивр. ktuba / идиш. ksiba, «брачный контракт»;
хипеш, хипес («шум, суматоха») — от ивр. xipus / идиш. xipes, «обыск»;
параша («слух») — от ивр. parasha, «история»;
хохма («анекдот, шутка») — от xoxma, «мудрость». Уже упомянутый Фасмер утверждает, что слово лемезень («тайный язык бродяг») происходит от идишского leimaden — «учение», восходящего, в свою очередь, к ивритскому leimed — «учение, знание».

Не знаете такого слова? Неудивительно – язык-то тайный.


--------------------
"Епифан настолько безграмотен, что даже цитаты из классиков ему приходится выдумывать самому
"( Пометка на полях форума неизвестного прохожего ).


Разобьем собачьи головы сторонников Лю Шаоци !!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 16.06.2016, 12:10
Сообщение #284| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



на одном научном симпозиуме встретились лингвисты из Англии, Германии, Франции, Италии, Польши и России.

Они долго выясняли, чей язык лучше и богаче. Каждый брал слово.

Англичанин сказал: «Англия - страна великих мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу ее языка по всему миру. Английский язык - язык Шекспира, Диккенса, Байрона - несомненно лучший в мире».

«Я не согласен, - ответил немец. - Немецкий язык - язык науки и философии, медицины и техники, язык, на котором написано мировое произведение Гете «Фауст», - лучший в мире».

«Вы оба не правы, - вступил в спор итальянец. - Подумайте, все человечество любит музыку, песни, романсы, оперы. А на каком языке звучат самые лучшие любовные романсы, самые чарующие мелодии и гениальные оперы? На языке солнечной Италии».

«Весомый вклад в мировую литературу, — сказал представитель Франции, - внесли французские писатели. Очевидно, все читали Баль­зака, Гюго, Стендаля... Их произведения демонстрируют величие французского языка. Кстати, в XIX веке многие представители ин­теллигенции России изучали французский язык».

Слово взял представитель Польши. «По-своему оригинальным - сказал он, — является польский язык. Поляки считают его понятным, красивым. Это подтверждают и произведения Болеслава Пруса, Ген­рика Сенкевича и других моих соотечественников».

Русский молча и внимательно слушал, о чем-то задумался.

Но ко­гда подошла его очередь сказать о языке, он произнес: «Конечно, я мог бы так же, как каждый из вас, сказать, что русский язык, язык Пуш­кина и Лермонтова, Толстого и Некрасова, Чехова и Тургенева, пре­восходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой и развязкой, с последовательным развитием сюжета, но чтобы все слова этого рассказа начинались с одной и той же буквы?».

Собеседники переглянулись. Такой вопрос их озадачил. Все пятеро ответили, что на их языках это сделать невозможно.

«А вот на русском языке это вполне возможно», - сказал русский.

После небольшой паузы он предложил: «Я могу сейчас вам это дока­зать. Назовите мне какую-нибудь букву», - обратился он к поляку.

«Все равно, - ответил поляк. - Раз вы обратились ко мне, со­ставьте рассказ на букву «п», с которой начинается название моей страны».


«Прекрасно, - сказал русский. - Вот вам рассказ на букву «п». Кстати, этот рассказ можно, например, назвать «Посещение поме­стья Прилукиных».
https://cont.ws/post/295847


http://яруга.рф/raboty-na-frolova/101-rasskaz-v-kotorom-vse-slova-nachinajutsja-na-bukvu-p

Сообщение было отредактировано Анатолий: 16.06.2016, 12:12


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 7.07.2016, 11:53
Сообщение #285| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



Один день без мата
https://www.youtube.com/watch?v=eAOV0Jq3nQU

Что бы было,если бы не было русского МАТА !!!!
https://www.youtube.com/watch?v=r_lCB6xG-sM

https://cont.ws/post/312280


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
E.P. Iphan
сообщение 13.08.2016, 18:02
Сообщение #286| Наверх


Условием выживания биологической особи является ее способность к

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 16,687
Регистрация: 10-December 06
Из: странник
Пользователь №: 20



Из ЖЖ

Шутка (надеюсь), но до чего же _в_духе_времени_

Морфема «хуй» будет изъята из словообращения

Русский язык станет чище

Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН принял решение исключить использование лексической единицы «хуй» в современном русском языке.

Как рассказала Smixer.ru ведущий научный сотрудник Института, академик Наталия Вавилова, на сегодняшний день морфема «хуй» в русском языке с точки зрения лингвистики является «словом-паразитом». То есть, употребляется без связи с контекстом и зачастую машинально.

«Такая единица языка, как «хуй» в разговорной речи, как правило, несет не смысловую нагрузку, а эмоционально-экспрессивную, — пояснила академик. — Надобность в употреблении данной номинативной единицы в современном русском языке не наблюдается. Для выражения эмоций существует немалое количество эвфемизмов. Для обозначения мужского полового органа также наличествует своя терминология, варьирующаяся в зависимости от диалекта».

Специалист добавила, что в приложении к указу об изъятии морфемы из словооборота будут перечислены слова и фразы, рекомендованные к употреблению взамен устаревшего «хуй».

«Хочу уточнить, что мы изымаем из словообращения морфему, устраняем парадигму — отметила лингвист. — То есть, говоря по-русски, отменяем не только само слово «хуй», но и все однокоренные слова, как то «охуенно», «хуёво», «нихуясебе».

«Русский язык не стоит на месте, он меняется и развивается, — поделилась академик в разговоре с корреспондентом Smixer.ru. — Нам очень приятно со страниц Вашего издания сообщить об очередном шаге навстречу таким переменам и развитию. Насколько нам известно, у «Смиксера» очень умная и образованная аудитория, являющаяся авангардом российского общества. То, что именно такая аудитория первой узнает об отмене слова «хуй» и первой перестанет его употреблять в разговорной речи, может стать важным и знаковым этапом в развитии нашего великого Русского языка».


--------------------
"Епифан настолько безграмотен, что даже цитаты из классиков ему приходится выдумывать самому
"( Пометка на полях форума неизвестного прохожего ).


Разобьем собачьи головы сторонников Лю Шаоци !!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 4.12.2016, 01:28
Сообщение #287| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



https://cont.ws/post/448169

Изображение


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 21.02.2017, 18:14
Сообщение #288| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



Изображение


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
E.P. Iphan
сообщение 11.09.2017, 18:59
Сообщение #289| Наверх


Условием выживания биологической особи является ее способность к

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 16,687
Регистрация: 10-December 06
Из: странник
Пользователь №: 20



"Заморить червячка"

Почти каждый день мы повторяем выражение "заморить червячка". Что первоначально означал фразеологизм "заморить червячка"? И с чем связано происхождение этого выражения?
Свернуть


Оборот "заморить червячка" для русского языка относительно молодой, фразеологический словарь 18 века его не отмечает.

Исследователи русского языка почему-то упорно связывают выражение "заморить червячка" с голодом. Более того, в некоторых монографиях это выражение пытаются подменить старорусским оборотом "заморить выть" - "утолить голод, перекусить" ("выть" - "чувство голода, аппетит").
Эта ошибка закреплена даже в словаре В. И. Даля. В I томе (в статье "заморить") указывается значение "выпить или закусить на голод", а в IV (в статье "червь") - "перекусить на голодуху". Совершенно очевидно, что принятием пищи ни как нельзя "заморить" по той простой причине, что она как раз является пищей для "червяка".

Русскими выражение было заимствовано в начале 19 века из романской фразеологии. У южных народов слоган известен только в значении "выпить натощак спиртного".

В Европе этот оборот распространён до сих пор очень широко: в испанском matar el gusanillo (gusano) (буквально "убить червя или гусеницу") что означает "выпить стопку водки перед завтраком", в португальском matar o bicho (дословно "убить червя") - "выпить рюмочку натощак", в французском tuer le ver ("убить червя") - "выпить натощак рюмку спиртного".

В действительности выражение родилось в эпоху Древнего Рима. В то время широкое распространение получила спиртовая настойка горькой полыни (Artemisia absinthium), которая являлась эффективным средством борьбы с кишечной инфекцией, паразитами и глистами (червячками!) . Древнеримский врачеватель Гален называл ее лекарством от всех болезней. Постепенно абсент (полынная водка) прочно вошел в питейную культуру Средиземноморья. И сейчас в итальянских и испанских кафе можно встретить пожилых мужчин коротающих время за рюмочкой абсента (не путать с вермутом, который готовится на основе все той же горькой полыни только в меньшей концентрации (Туринский вермут) .

К сожалению, современные коммерческие абсенты лишь отдаленно напоминают классическую полынную настойку, для их производства применяются синтетические отдушки и красители. По-настоящему оздоровительный напиток пока еще выпускают по старинным рецептам в славянских странах Адриатики: Хорватии, Словении и др. У этих народов сохранилось понятие о лечебных свойствах полынной настойки, даже на этикетках можно прочитать, что напиток "поправляет самые трудные животы" (в вольном переводе) . По-славянски он называется Pelinkowac (pelin, plin - напиток, kowac - полынь) .

В центральных и северных районах Европы, как и в Германии, в средневековье с паразитами боролись приемом больших доз поваренной соли, поэтому чуждое выражение толковалось неправильно, имея в виду утолить голод, и с таким смыслом оно и перекочевало в русский язык (кстати, соль была единственным средством спасающим горожан среди ужасающей антисанитарии и отсутствия элементарной гигиены. Отсюда "соляные бунты", а вовсе не от того, что людям хотелось солененьких огурцов на закуску) .

Поскольку за выпивкой обычно следует закуска, это привело к тому, что "заморить червячка" привело к постепенному перетягиванию действия с "выпить" на "закусить", что является ошибочным.

Как бы то ни было, согласитесь, что приятно после пешей или велосипедной прогулки под рюмочку-другую "заморить червячка"!

Из Сети


--------------------
"Епифан настолько безграмотен, что даже цитаты из классиков ему приходится выдумывать самому
"( Пометка на полях форума неизвестного прохожего ).


Разобьем собачьи головы сторонников Лю Шаоци !!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 23.03.2018, 18:08
Сообщение #290| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



"Все что раньше казалось милым распиздяйством, со временем оказывается чудовищной уёбищностью."
Подборка сочных немецких поговорок https://tempelhof.d3.ru/podborka-sochnykh-n...?sorting=rating


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
scald
сообщение 23.03.2018, 20:19
Сообщение #291| Наверх


Известный флудер

Group Icon

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 10,489
Регистрация: 28-February 07
Пользователь №: 761



Эх, Анатолий... Растеряете эректорат))


--------------------
То, что мы есть сегодня,— это следствие наших вчерашних мыслей, а сегодняшние мысли создают завтрашнюю жизнь. Жизнь — это порождение нашего разума.
Будда
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 23.03.2018, 21:34
Сообщение #292| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



а разве это не живой русский язык? cool.gif


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
scald
сообщение 23.03.2018, 21:41
Сообщение #293| Наверх


Известный флудер

Group Icon

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 10,489
Регистрация: 28-February 07
Пользователь №: 761



QUOTE(Анатолий @ 23.03.2018, 21:34) *

а разве это не живой русский язык? cool.gif

Истина.
Но мало просветленных))


--------------------
То, что мы есть сегодня,— это следствие наших вчерашних мыслей, а сегодняшние мысли создают завтрашнюю жизнь. Жизнь — это порождение нашего разума.
Будда
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 24.03.2018, 08:24
Сообщение #294| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



QUOTE(scald @ 23.03.2018, 22:41) *

Истина.
Но мало просветленных))


ladik2005 (ladik2005)
2018-03-24

Унылых рож забавное смятенье – 1. Подмастерья культуры.
Планы – они таки бывают разные. Простые и сложные. Реальные и не очень. Хитрые и ебанутые.

Так вот. Если ты в супермаркете, когда с женой масштабно закупаешься, ненароком так бутылочку коньячку в тележечку смахнёшь, комплименты хозяюшке искренне говорить не забывая, то это хитрый план, и вечерняя надежда на вкусное внутрь есть. А если ты на пороге магазина в эфир выдаёшь текст вроде «мне коньяк, а на вас, проглоты, зарплаты не напасешься; и прите всё домой сами», то это уже ебанутый план получается, поскольку, пусть даже добудешь ты счастье своё, всё одно не пойдёт коньяк в то горло, женой исподтишка науськанный. Вот так вот всё не просто даже в пятницу, что уж тут говорить про выборы целого Президента. Ага, на которых ещё типа демократические, но уже насовсем оголтелые силы преемника нынешнему намечали. Да-да, народу российскому на выбор, вот только получилось себе на поругание. Хитрыми были их планы, по замыслу, и ебанутыми, по исполнению.

Ведь говорили же вам, мурзилкам комнатным, умом Россию не понять. Вашим, блядь, умом, с забугорных матриц отштампованным. Про различные цивилизационные проекты вам говорили. Про нелинейность развития, точнее, сочетание линейных и нелинейных трендов в нём, рассказывали, а вы кто в коммунизм, кто в бред имени Фукуямы наладились. Про соотношение психологического (общего для всех) и национально-ментального (цивилизационно частного) объяснить пытались, а вы все методичками заплесневевшими, от пыли чихая… Все популярно объясняли представителям идеологически подкованных, но уже маргинальных групп. Ладно, хватит лирики, один хер вы в ней не просекли.

Так кто вам, лишенцы, доктор? Кого вы вините теперь за то, что 18 марта весь совокупный российский народ вас в сокровенное противоестественным образом поимел? У вас не тот уровень сладострастия достигнут? Так то ваша личная эротическая драма. А нам таки было в самый раз.

Я это послевкусие сейчас отдельно смакую. Унылые выражения проебавших всё рож. Все вопли недоштукатуренных блядей, поясняющих, что ещё пару взмахов пудреницы, и вот уже тогда… На всех гав-шоу, прямо с «выборной» ночи начиная (святая ночь, когда сообщество народно отмудоханных в растерянности сокровенное несло – позырьте, не пожалеете, камрады). А прикалывает больше всего то, что ни одна политвошь не признала истинную причину своего эпик-проёба: ни вялого хера не угаданные народные предпочтения. Не просекли, что причина в них, малохольных. Народец подкачал, и я таки с ними согласен. Ведь не отпиздил их народ эффективно, стёбом ограничился. Подкачал, то есть. Хотя у них другая теория подкачки. Ну, пусть сами себе ещё раз злобными Буратинами в эфирах поработают, а мы их поклассифицируем.

Вот, например, с надрывом голосит группа давно мне полюбившихся подмастерьев культуры. То есть, науки и искусства. Все, как один, либерасты-западники, в пробах даже слизистая оболочка. Эстетически довольно привлекательно, потому как шахтёров-инженеров и прочих созидателей-охранителей там мало, а всяких с понтом «творящих» харь – в избытке. Актёры, режиссёры, ведущие всякой херни, певцы ротом и иными физиологическими отверстиями… Журналисты, пиздаболы Интернета, телеисторики… Экологические активисты, гомосексуальные анархисты, хипстеры и онанисты… Борцы бобра с ослом за право стать козлом, вонючим и косматым, но – звёздно-полосатым. Или там синеньким в круглую звёздочку, со счастья печатью на сытенькой мордочке… Фигня, что свинячьей, и, пусть, на откорме, главное – жопа нужна строго в форме, что б было чем страстно поёрзать по подиуму, тоскливо гундя про уродину-Родину…

Так. Блядь. Стоп. Хватит. Забористая это дурь, либерастические паблики читать. Тем паче – бесполезных, в сущности, людишек, пусть когда-то из себя чего-то там и представивших (а у иных – и этого чего-то в проёбе).

Это, сука, личное, но я сейчас плейлист любимой музыки себе формирую. Гигов 10 уже набрал, 2000 композиций. Там у меня политпредпочтений нет, там музыки качество. Все стили, все жанры. И «Лили Марлен», и Кобзон, и Секс-Пистолз. Ну, и нежно любимый мной отечественный рок-н-ролл. Сам в него когда-то тоже, да. Открытия последнего года – «Гравитация», «Мураками». Так вот, я отслушал всё крайнее, что наваяли Шевчук, Макаревич. И самой молодой песне Машины у меня – лет 15, а Шевчука – больше 20-ти. То есть те, что про общечеловеческое были, про реально сущее… А то озлобленное и бесталанное, что пишется ими сейчас – то пусть их тусовка особо приближённых маргиналов и слушает. Вот у того же Кинчева в каждом релизе что-то да есть, и восхитил меня крайний клип Сукачёва. У Вадима Самойлова, у Пикника… А братик Самойлов Глеб интересен лишь только внутри наркомовской тусовки.

Где шоу Лазаревой/Каца, ныне беспомощных в своём убожестве? Где реальные, а не для попиздеть, работы Ахеджаковой, Басилашвили, Ефремова? Бля, я наблюдал последнего в концерте имени 80-летия Высоцкого. Даже в том паноптикуме дурновкусия, где ни одному исполнителю не удосужились подобрать подходящую под его манеру песню, Ефремов был неподражаем. Поющим. Да моя задница при диарее чётче в ноты и такт попадает.

Ведь что, сука, характерно – те настоящие творческие люди, что всерьёз и вдумчиво занимаются своим ремеслом, кого слушать/смотреть приятно – те, в основном, мыслят, как мы. А всякая пиздота, заменившая рефлексию высокомерием, она вся, как один, стоит за торжество ценностей англосаксонской «демократии».

Ну оно таки да, творческой харе нужно то признание. Цветы там или аплодисменты какие, на обложке порножурнала или там газетёнки какой… Опять-таки, в конверте/на счёте красиво должно быть, и хватать. Вот только уникального здесь нет, этого – всем хочется. Но есть те, кто для этого пашут, пусть и из артистов, а есть любители каждый свой пук считать голосом задницы бога. И им, типа, все дохуя должны просто по факту. Их наличия.

С первыми всё понятно. Они работают. Они в курсе, что удержать успех/популярность сложнее. Они понимают ограниченность своего профессионального, и за рамками его, как правило, не пиздаболят. Они аккуратны в словах, и доброжелательны к людям. И раздражение их объяснимо. Они зарабатывают деньги. И они не отличаются от остальных нас – ни в любви, ни в еде, ни в политике. Работа просто иная.

О, ну есть же вторые. Там позабыты Стругацкие: «Стать мастером нетрудно, трудно оставаться мастером». У них засветившаяся мордочка в телеящике – пропуск в рай. Из последнего – дебош Успенской на борту самолётика в Омск. Собачке не дали профита… Королева самозваная… Кто про неё вообще всерьёз помнит, деваху с голосом мамки из портового борделя?

Или пьяную выходку Ефремова не оценили. В Самаре. Ему, блядь, зритель не тот. Ага, директор «Современника» тоже сие подтвердил, неготовность провинциального зрителя к их кунштюку. А бабло за счёт налога народного, самарского, в том числе, зрителя, они переваривают не подавившись, что характерно. А бухать перед спектаклем – это исключительно от творчества, а не от того, что кто-то охуел в атаке от безнаказанности. Он же против Путина, хуле, его преследовать нельзя, уёбка опустившегося. Иначе ущерб репутации России в глазах мировой педерастии. Я один задумался над тем, что хуй с ним, с ущербом?

А ещё Лазарева с Шацем против Путина. Ну, унылая клоунада против творчества. С всем своим натужным клоунадским юморком имени Лео Каганова, против. Этот чел когда-то фантастом быть пытался, а теперь вирши ваяет, зацените:
Наш столичный мир суров и труден
Нынче ночь с нуля до десяти
Над Москвою выпал свежий Путин
И засыпал так, что не пройти
…..
Выше влажность, ниже столбик ртути
День за днём в Москве страшнее жить
До чего довёл Россию Путин
Даже снег решил: «Пора валить».

И что, сука, характерно – хуй их лопатой по жопе свалить вынудишь. Даже большой совковой. Даже восемь раз подряд. Ибо нарушение их конституционных прав. Типа их творчество, меня оттошняющее – не нарушение, а в ебало им эффективно возразить – нарушение. Да хер с ним, мы отходчивые. Отойдём, въебём, и забудем. Хотя они полиции всё расскажут. Той самой, которую матерят. Но защиты требуют. Вот тут-то я запутался, но то ладно. Мне Каганов про Путина объяснит. Главное, чтобы не лично. У мну осложнённый анамнез, могу не удержаться, а труп куда девать? Не, парни поймут, но у них тоже служба.

А ещё Макаревич против Путина. Он сначала ему оба полужопия, причмокивая, вылизал, в книжечке своей прописав, да и за Медведева топил, что тот апостол Пётр за Христа. А потом, когда ему в преференциях убыточному бизнесу отказали, врагом власти стал. И "Крым ненаш", потому как у него с реальными хохляцкими пацанами договорёшки были. Да, с теми пацанами, которые у нас в 90-е пошли на спад, и в начале нулевых закончились. Не, не все сами, подходы такие закончились. И в группе его теперь разлад, в творчестве – застой, с бабками – голяк, народ – стебётся. Кто виноват? Правильно, Путин. Население зазомбировал, телевизор применив. Хорошие песни вновь писать – не вариант?

А ещё Шевчук с Гребенщиковым против Путина. В их индивидуальной Шамбале иной бог бурогозит. А они, каждый – Самый Центровой Апостол. Причём оба сразу, и не любят друг друга поэтому. И как тут жить, когда с Верховной Сущностью на связи прямо таки он-лайн, а из Кремля не звонят? Типа, спросить, как там мир обустроить? Неувязочка, и раздражает, и Путин виноват. А кот как срал в тапки, так и срёт. Но то дело сложное, животное дрессировать, человечество на путь истинный наставлять куда как сподручнее.

Много ещё творческих работников против Путина. Журналисты РБК, Эха и подпиздышей, например. Или историки типа Амнуэля/Сванидзе. Что, не историки? Данунах. Таких историй нарассказывают – закачаешься, раскачаешься, и головой о плоскость – еблысь! Причём даже не их пальца их высасывают, там поинтереснее диаметры.

Не, я бы предположил, что это из-за алкоголизма, пока с альтернативной историей лимитрофов не ознакомился. Украина там, Молдавия. Белоруссия та же, что в учебниках своих не в курсе, что ВКЛ по-взрослому – это "Великое Княжество Литовское, Русское, Жемайтское и иных", а не только Литовское. Ну не могут же они всегда быть бухими? Кому-то из сотен должны же врачи запретить? Значит, это – психическое. К слову, все альтернативные историки тоже против Путина.

Много ещё кто из подмастерьев культуры, то есть, науки и искусства, против Путина. Всех не перематерить. Вот только одно их роднит – проёбанный на тернистом жизненном пути профессионализм. Остался – апломб. А мы – не понимаем, потому как пьянь на работе – суть пьянь, будь ты хоть артистом, хоть дворником. И потому мы для тех же Ефремова/Макаревича/Ахеджаковой – быдло.

Да хуй с ним. Пусть мы сейчас рабочий скот. Точнее – рабочий инструмент. Мы страну строим, нам некогда. Да, в этой парадигме, мы – быдло. Но вот вы, подмастерья культуры – наше говно.

Будет время – уберём


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Лео
сообщение 24.03.2018, 08:59
Сообщение #295| Наверх


феечка

Group Icon

Группа: Координатор
Сообщений: 20,825
Регистрация: 10-December 06
Из: Москва
Пользователь №: 14



QUOTE(scald @ 23.03.2018, 22:11) *

Истина.
Но мало просветленных))

ханжи остались?))) biggrin.gif


--------------------
Однажды ученик спросил у Мастера:
– Долго ли ждать перемен к лучшему?
– Если ждать, то долго, ответил Мастер.
Изображение
what goes around, comes around.
"Всякий слышит лишь то, что понимает" ПЛАВТ, (III в. до н.э.)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
scald
сообщение 24.03.2018, 14:44
Сообщение #296| Наверх


Известный флудер

Group Icon

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 10,489
Регистрация: 28-February 07
Пользователь №: 761



QUOTE(Лео @ 24.03.2018, 08:59) *

ханжи остались?))) biggrin.gif

Здесь есть ты. И это хорошо, шьорт побьери!)
Уникальный модератор, бравший метлу раза 2 за всю историю форума... Однозначно, памятник))

Сообщение было отредактировано scald: 24.03.2018, 14:46


--------------------
То, что мы есть сегодня,— это следствие наших вчерашних мыслей, а сегодняшние мысли создают завтрашнюю жизнь. Жизнь — это порождение нашего разума.
Будда
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 2.06.2018, 23:22
Сообщение #297| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



Мама, можно я погуляю отсюдова и дотудова?

- В русском языке нет слов "отсюдова" и "дотудова."

- А докудова есть ???

©


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Анатолий
сообщение 7.06.2018, 22:29
Сообщение #298| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 2,472
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 43



Го в переводе с санскрита имеет несколько значений: «корова», «земля» или «чувства», а винда переводится как «защитник»; таким образом, в контексте одного из имён Кришны, Говинда может означать «Кришна, который является защитником коров и земли»[2].


--------------------
Однажды Мастер Никеда сказал своим ученикам:
— В мире нет Абсолютной Истины.
Один из учеников спросил:
— А эта истина абсолютна?
— Нет, конечно, — улыбнулся Мастер
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить

15 Страниц V « < 13 14 15
ОтветитьНовая тема
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 -

 


Сейчас: 22nd June 2018 - 23:48
Правила пользования сайтом
Рейтинг@Mail.ru