16 Страниц V « < 6 7 8 9 10 > »   
ОтветитьНовая тема
> Дура - просветленная женщина., Этимология - учение о происхождении слов.
Агни
Агни
сообщение 8.07.2011, 13:17
Сообщение #141| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



biggrin.gif film.gif


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Шапокляк
Шапокляк
сообщение 8.07.2011, 14:12
Сообщение #142| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 2,050
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 44



QUOTE(Agnostik @ 8.07.2011, 14:04) *

biggrin.gif film.gif

себя в зеркале увидел? sad.gif ...... ( tongue.gif biggrin.gif )


--------------------
Острый психоз — я говорю с котом. Острый галлюцинаторный психоз — я говорю с несуществующем котом. Паранойя — я боюсь сболтнуть лишнего при коте.
Шизофрения — кот говорит внутри меня. Неврастения — кот меня игнорирует, и мне это кажется совершенно невыносимым. Маниакально-депрессивный психоз — мой кот меня не ценит.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Wellia
Wellia
сообщение 8.07.2011, 17:05
Сообщение #143| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Житель форума
Сообщений: 1,123
Регистрация: 21-November 07
Пользователь №: 1,562



QUOTE(Agnostik @ 30.04.2010, 11:49) *

А воду не пробовал пить? coffe.gif



Вот, а где тут насчет "просветленных женщин"? blush.gif


--------------------
- Что ты говоришь, Азазелло?, - обратился он к молчащему Азазелло.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Шапокляк
Шапокляк
сообщение 9.07.2011, 08:58
Сообщение #144| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 2,050
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 44



QUOTE(Agnostik @ 29.04.2010, 22:37) *

Когда человек не хочет кушать- он сыт.
А когда не хочет пить?

Когда сильно пИсать хочется blink.gif biggrin.gif


--------------------
Острый психоз — я говорю с котом. Острый галлюцинаторный психоз — я говорю с несуществующем котом. Паранойя — я боюсь сболтнуть лишнего при коте.
Шизофрения — кот говорит внутри меня. Неврастения — кот меня игнорирует, и мне это кажется совершенно невыносимым. Маниакально-депрессивный психоз — мой кот меня не ценит.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 26.07.2011, 23:48
Сообщение #145| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



"Разум Шерил вращался как лопасти ветряной турбины, разрубая ее похожие на воробьев мысли на кровавые кусочки, которые падали вниз, формируя растущую груду забытых воспоминаний".

....героиня надеется, что таинственный незнакомец "поймет ее" и "заберет отсюда", а не "сожмет ее грудь, издав звук автомобильного гудка, как делали все остальные".

http://www.lenta.ru/news/2011/07/26/badfiction/

Сообщение было отредактировано Agnostik: 26.07.2011, 23:52


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 26.07.2011, 23:50
Сообщение #146| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



QUOTE(Wellia @ 8.07.2011, 15:52) *



Вот, а где тут насчет "просветленных женщин"? blush.gif



а вот тут http://forum.mivmeste.com/index.php?s=&...ost&p=67601


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 22.11.2011, 01:30
Сообщение #147| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



biggrin.gif «Но вы желаете херов, и я хоть тысячу начеркать их готов». biggrin.gif


Сегодня исполнилось 210 лет со дня рождения создателя «Толкового словаря живого великорусского языка» - Владимира Ивановича Даля
Анна БАЛУЕВА — 22.11.2011 «Комсомолка» задумалась и пофантазировала: а нашли бы мы с ним общий язык, случись нам вдруг пообщаться?

С ним, 17-летним мичманом, как-то приключилась история. Едет он в санях из Петербурга в Москву, ветер, снег, и ямщик, нахохлившись, бурчит: «Замолаживает, однако...»

Мичман вытаскивает блокнотик и пишет: «Замолаживать (Новгородская губерния): пасмурнеть, заволакиваться тучками, клониться к ненастью».

«Потолопиться бы нам, балин, а то замелзнем», - продолжает ямщик... С этой веселой истории и начался «Толковый словарь».

Сам Даль был неуемным жизнелюбцем, сочинял стихи и прозу, собирал пословицы. Одно время, будучи крупным чиновником в министерстве внутренних дел, писал умопомрачительные очерки - например, «Разы-скание об убиении евреями христианских младенцев и употреблении крови их». В общем, разный он был. Главное - не скучный. С Пушкиным опять же близко дружил, оба любили поговорить о русском и по-русски, в то время как в свете круто было по-французски калякать.

На составление семи томов своего словаря он потратил почти всю жизнь (завершил дело 150 лет назад), собрал 200 тысяч слов, к ним объяснения, синонимы, примеры из жизни. Например, веслу он отыскал кучу названий: потесь, бабайка, слопец, лопастина, навесь, гребок, стерно... Ну вот зачем нам сейчас столько, если мы скоро десятком смайликов и парочкой сильно экспрессивных междометий будем обходиться?

ЧТО ОЗНАЧАЮТ ОДНИ И ТЕ ЖЕ СЛОВА У ДАЛЯ И У НАС?

ПРОСТЫНЯ - для нас лишь постельный аксессуар. Во времена Даля - еще и прямодушный человек.

ХЕР - для нас нечто неприличное, ругательное. А во времена Даля - название буквы «Х». Или две черты, перечеркивающие что-нибудь. Жуковский в послании к Вяземскому: «Но вы желаете херов, и я хоть тысячу начеркать их готов». Или что-то напоминающее букву «Х» (ноги хером).

ХАЛЯВА (или холява) - теперь то, что задарма. А тогда - голенище сапога, или неряха, или непотребная женщина.

ДРОЧЕНЫЙ - тоже не то, что вы подумали. В прежние времена это - баловень. А. К. Толстой: «Пойду к батюшке, к матушке кланяться: «Отпустите свое детище дроченое...»

БАНИТЬ - сейчас: отключать доступ к интернет-ресурсу. А у Даля - мыть, чистить водою.

ЯГА - у нас это лишь прозвище злобной бабки из сказок. У Даля еще и шуба мехом наружу. Дамы в норковых ягах...

КАТАВАСИЯ - для нас неразбериха и возня, а по Далю это церковное пение, исполняемое обоими клиросами, сходящимися на середину церкви (katabasis - нисхождение).

ЛОХ - понятно, кто это. А у Даля это название рыбы из семейства лососевых в Олонецком крае.

БЛОНДА - не пренебрежительное название девушки с обесцвеченными волосами, а шелковое кружево.

БОТ - компьютерная программа с зачатками искусственного интеллекта, копирующая простые действия. А у Даля - одномачтовое, плоскодонное судно для перевозки груза.

ГЕЙ - мужчина гомосексуальной ориентации, а у Даля - «эй, поди сюда» - понукательный окрик на волов в упряжи.

ПАНКИ - затейливые личности, грубоватые и с ирокезом. У Даля - лубочные картинки, богатырские, балагурные.

ПОРНО - ну это тоже все знают, про секс. А у Даля значит - крепко, надежно, прочно, споро: «кони порно бегут».

СТЕРВА - злая, эгоистичная и коварная мадам, от которой сходят с ума мужчины. У Даля - труп околевшего животного, падаль.

Сообщение было отредактировано Agnostik: 22.11.2011, 01:32


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Казак
Казак
сообщение 22.11.2011, 11:24
Сообщение #148| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 5,894
Регистрация: 14-December 06
Пользователь №: 127



QUOTE(Agnostik @ 22.11.2011, 02:17) *

ЧТО ОЗНАЧАЮТ ОДНИ И ТЕ ЖЕ СЛОВА У ДАЛЯ И У НАС?

Ну с "простыней" или "панками" еще могу согласиться.
Но не знать, что означают все остальные слова стыдно даже для современного человека.

Кстати, не стервА, а стервО.


--------------------
Коль есть красавица, вино и чанга звон
И берег над ручьем, ветвями осенен,
Не надо большего, пусть мир зовется адом,
И, если есть Эдем, поверь, не лучше он.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 1.12.2011, 19:27
Сообщение #149| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



Итак, древние люди заговорили в промежутке от 3, 3 до 1,2 миллиона лет тому назад. Разброс, что и говорить, не маленький, хотя если судить по геологической временной шкале, то это лишь доля секунды. Но, тем не менее, на вопрос "когда", наконец-то, ученым удалось ответить. А вот как быть с самым первым словом?

Барт де Бур попытался разгадать и эту загадку. Составив модель древнего общения, он пришел к выводу, что предки человека поначалу, скорее всего, общались с помощью слогов, состоящих из двух звуков — гласного и согласного. Самым легким гласным звуком для древнего человека, согласно его экспериментам, был "у". А вот насчет согласных все куда сложнее — ученый выяснил, что легче всего нашим предкам давались звуки "д", "к" и "х".

Так что, возможно, первым словом существа, получившего, наконец, возможность говорить членораздельно, было "ду" (здесь вспоминается знаменитое восклицание "Д'оу!" небезызвестного Гомера Симпсона, героя популярного мультсериала). Или же предки человека, подобно жителем планеты Плюк из галактики Кин-Дза-Дза, впервые поприветствовали друг друга словом "ку". Но, возможно, все было еще интереснее.

Дело в том, что звук "х" выговорить легче, чем "д" или "к" — для него не нужна достаточно четкая артикуляция губ. Так что, не исключено, что первым словом человека было… то самое, которое не особенно умные российские подростки пишут на стенах сарая, хотя прекрасно знают, что там лежат дрова. "Й" же в конце (или, как говорят филологи, йотирующий звук) вполне могло получиться при резком выдохе — он именно из этого действия и рождается. http://www.pravda.ru/science/eureka/hypoth...4-homo_speak-1/


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 3.12.2011, 12:55
Сообщение #150| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



Кибинимат" и "йоптфоймат"

Беседуя с израильтянами, не впадайте в шок от слов "кибинимат" и "йоптфоймат" - это вовсе не то, что вы подумали

Давно известно, что российские евреи внесли свой нехилый вклад в создание российского сленга. "Халява", "шмонать", "ксива", "фрайер", "марвихер" и многое другое.

Думаю, вам будет интересно узнать, что и "русское" меньшинство в Израиле внесло свою лепту в создание израильского сленга.

Сначала несколько довольно приличных заимствований. В Израиле прекрасно знают и часто употребляют такие слова, как "большевик", "комиссар", "тройка", "политрук". Можете использовать и вы - вас вполне поймут.

В ПАЛМАХе были офицеры, отвечавшие за идеологическую подготовку бойцов, - их в народе так и называли: "политруким". Слово не забылось, оно живет и дышит. К примеру, минобразования решает выделить больше уроков на изучение еврейских традиций, истории еврейского народа - из левого лагеря сразу слышатся обвинения в идеологическом вмешательстве в учебный процесс, чиновников от просвещения обзывают по-русски: "комиссарим", "политруким".

Про первого премьер-министра Давида Бен-Гуриона безо всяких эмоций говорят: "У ая большевик" - то есть не любил оппортунизм, не терпел никакой оппозиции - ни внутри своей партии, ни в стране. Формируя первое правительство, он провозгласил: "Бли Херут ве-МАКИ" - без правой и левой партий, министрами станут только те, кто следует в кильватере его родного МААРАХа. (В 1960-х в одном из интервью на вопрос, выдвинул бы он теперь такое требование, Бен-Гурион сказал, что нет. И Менахем Бегин уже был достаточно кошерным для него, а про Моше Снэ он сказал, что в конце жизни тот стал "сионист". Причем Бен-Гурион, говоря на иврите, использовал не ивритское "циони", а именно русское: "сионист".)

Из той же серии слово "Правда" - так здесь обзывают газету, являющуюся чьим-то рупором, проводником идей какой-либо партии или организации. Правые политики убеждены, что газета "Гаарец" - это "Правда" партии МЕРЕЦ, левые журналисты утверждают, что газета "Исраэль ха-йом" (воздерживающаяся от безудержной критики нынешнего правительства) является "Правдой" Биньямина Нетаниягу.

С "тройкой" все просто - как и в русском, так называют любой триумвират, принимающий решения без согласования с кем-либо еще. Допрос, обвинение, приговор - расстрел. Обжалованию не подлежит.
После стремительного взлета и такого же быстрого падения с политического небосклона первой "русской" партии ИБА израильтяне хорошо усвоили выражение "наш контрол". Политические комментаторы и сейчас время от времени употребляют это выражение.

Летом 1996 года, когда вовсю шло формирование правительства, комментатор сообщил: Натан Щаранский выставил свои требования, а Авигдор Либерман (который тогда вел коалиционные переговоры) сказал ему "ньет". И это оказалось столь заразительно, что чуть позже, рассказывая уже совсем не о "русских" действующих лицах израильской политики, другой журналист сообщил: предложили Ариэлю Шарону портфель, не имеющий большого влияния, и "Шарон амар "ньет"... Помню огромный заголовок в газете после победы нашей баскетбольной команды "Маккаби" над ЦСКА: "Амру ле-русим "ньет" - "Сказали россиянам "нет".

(Необязательное отступление: я много раз слышал из уст израильских подростков выражение "кеилу да?" и полагал, что это из нашего родного "да", но проверил по полному словарю израильского сленга Рувика Розенталя - нет, он утверждает, что это полуперевод американского сленгового выражения "like duh", смысл которого - "само собой", "козе понятно".)

Можно написать докторскую диссертацию на тему о "русском" сленге в иврите, в разрезе вклада каждой волны из России; я почти уверен, что следующее выражение - заслуга нашей последней громадной алии: в комическом сериале "Светофор" один персонаж говорит другому: "Как дила, капара?"

Не знаю, как получилось, но у слова "жлоб" в иврите довольно-таки невинное значение: "амбал" (хотя есть и свое родное "бирьен"; впрочем, "бирьен" больше используют в качестве "хулиган"). Давид Гроссман однажды использовал это слово в женском роде: героиня у него - высокая, крупная, жилистая, "жлобит".

Когда пару лет назад депутат от НДИ Софа Ландвер обозвала одного своего коллегу из другой партии "жлоб" (имея в виду истинно русский смысл), другие народные избранники ее не поняли (обозванный - человек тщедушный, мелковатый - я имею в виду фигуру, а не характер), понадобилось объяснять.

Вот слово "фрайер" сохранило свой первозданный смысл: это тот, кого легко обмануть, надуть. Только вступив в нынешнюю должность, Нетаниягу заявил, что Израиль больше не будет "фрайером", не будет идти на односторонние уступки. Пресса назвала ту его речь "Неум а-фрайерим шель Нетаниягу". Русские медиа поддались соблазну, перевели: "Фрайерская речь Нетаниягу", тогда как смысл был другой: "Речь, в которой упомянуты фрайеры".

"Пендель" - это слово вошло в словарь сленга Рувика Розенталя, но он не знает, откуда оно, и пишет: "Видимо, так израильские спортивные комментаторы исковеркали английское "пеналти". Как-нибудь при встрече расскажу ему, что коверкали это слово в России.

Розенталь вообще имеет склонность принижать роль и влияние великого русского языка на формирование и обогащение ивритского сленга. Так, он убежден, что слово "нервим" ("Хаваль аль а-нервим" - пожалей свои нервы) - из английского - "nerves", но я готов поспорить, что это все же из русского "нервы".

"Халав ципорим" - десертное блюдо на основе яичного белка - это однозначно взяли и перевели российское "птичье молоко", разночтений быть не может.

Великое юмористическое трио "А-гашаш а-хивер" ("Бледнолицый следопыт") в своих скетчах упоминает другие блюда: "котлет", "компот".

Знают здесь и слово "капуста" - только называют так не сам этот овощ семейства кочанных, а производное от него - квашеную капусту или голубцы.

Можете использовать без перевода слово "жулик" - многие его поймут так, как нужно.

"Холера" - говорят здесь про плохого человека.

Слово "ругатка" к ругательствам не относится. Так на иврите называют нашу родную "рогатку"; многие авторитеты в Израиле считают, что Давид, отправляясь на точечную ликвидацию древнего амбала, "бирьена" и жлоба Голиафа, вооружился именно "ругаткой" (а не пращей).

Помню свое удивление, когда героиня комического сериала "Хаци Менаше" ("Половина колена Менаше") в ответ на вопрос, почему она, такая красивая и умная, все еще не замужем, отвечает: "А за кого в нашей деревне выйти? "Кулам кан - "мужиким", - то есть, все здесь неотесанные мужики.

Не раз встречал выражение "махзик фасон" - держит фасон. И это - из русского.

Про некоего человека рассказывают: "Когда он женился, у него было 100 шекелей и субару-тарАнта". Это русское "тарантас", развалюха. Есть и свое ивритское про подобные машины: "грутаа".

Газеты здесь как-то писали, что не только супруга президента Франции Карла Бруни была в прошлом моделью, но и сам Саркози "бе-авар хильтер ке-дугман". "Хилтер" - это от нашего родного "халтурить", то есть, он подрабатывал в качестве модели (еще когда ему было 12 лет). В иврите, как и в русском, у слова "халтура" есть два смысла: подработка на стороне и некачественная, халтурная работа.

Одно из своих выступлений в рубрике "Рега шель иврит" я посвятил тому, что ужасно завидую переводчикам титров с английского на иврит: множество идиом на иврите являются кальками с английского, и там, где мне приходится в поте лица своего искать русский эквивалент, переводчики-ивритяне просто переводят слово в слово - и все дела. А вот еще одна причина, почему я завидую своим израильским коллегам. Есть английское слово "mess", оно у голливудских сценаристов в большом ходу, и для адекватного перевода в разных ситуациях нужно искать разные подходящие слова - "беспорядок", если это в квартире, "проблемы", если в отношениях между героями, иногда: "вляпался в историю" и так далее. А в иврите есть слово, которое точно передает все оттенки английского "mess", просто как рука входит в перчатку нужного размера. При этом самое обидное: слово-то это русское! А именно - "балаган". Мы так называем театр на колесах, а израильтяне - этот самый беспорядок - в вещах, в делах, в отношениях, в судьбе.

"Цуцик" - это из украинского, добавляю в свой трактат до кучи.

Ну, довольно строить из себя приличное общество, воленс-ноленс придется опуститься на грешную землю - все же о сленге речь, не о правилах хорошего тона.

В упомянутом выше комическом сериале "Светофор" героиня кричит девушке, которая (как ей кажется) намерена отбить у нее мужа: "Курва!" Хм-хм… Это было на Втором телеканале в детское время.

На том же Втором телеканале стендапист изгаляется над библейскими сказаниями: чего это Всевышний так долго разбирался с упрямым "паръо" (фараоном), который долго не соглашался отпускать евреев? Одна казнь, другая, третья, лягушки там, саранча, тьма египетская. Да подослал бы к ним двух русских амбалов - те бы в момент все уладили! (И показывает, как бы они действовали - с характерным русским акцентом) "Ми кан - паръо?! У, блат!". В последнем слове при верном произношении нужно смягчить "л" и озвончить "т".
"Паскудняк" - говорят про нехорошего человека. Такую легкую метаморфозу претерпел наш родной "паскудник".

Прежде чем приведу два следующих выражения - у меня убедительная просьба: не пытайтесь мысленно восстанавливать истинное звучание их на русском! Потому что это будет совсем уже неприлично, а кроме того - смысл на иврите другой. Вот сцена, которую я сам наблюдал: образованная молодая женщина шьет, укололась иголкой, восклицает в сердцах: "Кибенимат!" Не осуждайте милую даму, в ее устах это всего лишь "черт побери!"

Профессор Тель-Авивского университета читает нам лекцию на журналистских курсах. Оживленно рассказывает о ком-то и говорит, что тот, сильно удивившись увиденному, якобы воскликнул: "Йоптфоймат!"
Больше половины русскоязычной аудитории - молодые женщины, они в шоке. Профессор почувствовал, что публика ошарашена, остановился, спрашивает: что случилось, я что-то нехорошее сказал? Ему объяснили деликатно, что на русском это - ужасное ругательство. Но и для него это всего-навсего "черт побери".

Многолетний диктор и ведущий "Решет бет" Элимелех Рам выпустил на днях книгу воспоминаний, в которой есть такой пассаж. Однажды - это было в начале 1960-х - он вошел в студию; он не знал, что его предшественник вышел, не выключив микрофон. Рам ищет пластинку с позывными передачи, которую должен поставить на проигрыватель, не может найти и в сердцах произносит: "Кибенимат, эйзе бардак по!" - на всю страну. Назавтра газета "Джерузалем пост" вышла с ехидным сообщением: "Сотрудники "Решет бет" могут похвастаться прекрасным знанием русского языка".

Знают израильтяне и знаменитое короткое русское слово из трех букв. Но нынешняя последняя алия здесь ни сном, ни духом - это у них в лексиконе уже давно. В 1979 году Йоси Сарид, выступая в кнессете, наябедничал народным избранникам: "Наш уважаемый премьер-министр назвал лидера оппозиции "…" - тут Сарид и произнес это слово из трех заборных и забористых букв и пояснил тем, кто не понимает: "Это очень грубое русское ругательство".

Кстати, я заметил, что "ругательные" слова на иврите звучат почему-то мягче, чем их русские двойники в окружении русского текста. "Зайин, леиздайен, кус" и прочие у меня не вызывают такого дискомфорта, как если бы я увидел их русские эквиваленты в русском тексте. Может, это сугубо субъективное ощущение, но это так.

Активно в создании сленга участвуют не только целые русские слова, но и части - например, суффикс "-ник". Самое известное жаргонное словечко - "нудник". А есть еще "джобник" (попавший на непыльную работу, легкую службу в армии), "клюмник" ("ничтожество"), "митаревник" (любитель заключать пари по любому поводу).

Есть на иврите и слова с использованием женского полового органа - но это я уже не осмеливаюсь здесь воспроизвести. Оставим, будем считать, что эту область я не охватил. Ладно? Не пишу же я полный трактат о сленге.

материал: Юрий Моор-Мурадов
источник: Новости Недели
газетная рубрика: Культура

Сообщение было отредактировано Agnostik: 3.12.2011, 12:58


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 4.01.2012, 20:24
Сообщение #151| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



Древнейший баян! Но смешной.

http://vvv-ig.livejournal.com/25910.html


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Nepomnyashii
Nepomnyashii
сообщение 21.02.2012, 15:52
Сообщение #152| Наверх


Пользователь

*

Группа: Пользователь форума
Сообщений: 1
Регистрация: 21-February 12
Из: Сочи
Пользователь №: 2,450



Агафон (имя) – «аг- а- фон-(фан)» - отвергнутый божественным огнём, душой.

Аггей (имя) – «аг- гей-», «агни- гей-» – огненный дух, воинственный дух.

Агент – «аг- ент-(инта)» – связывающий, соединяющий души, душевный огонь.

Агница – «агни- ц- а-» - душевный огонь устремлённый к Богу (см. Бог); душа стремящаяся к Богу; душа, стремящаяся к Творению.

Асса – война, звёздная война.

Асессор – «ас- ес- сор-» – профессиональный лжец.

Атлантида – или правильнее Ант-Лания (см. Лань) – земля Антов (см. Анта).

Аукаться – «ау- к- а- т- ь- ся-» искать в себе Божественное начало.

Аус – или «Ау» – обращение по типу: «Послушай, что Я тебе скажу», или сигнал заблудившегося. (х’а.р.)

Аура – «Агни- у- Ра-» – сияние, душа у света, нечто сияющее сконцентрированное в определённом объёме. Можно так же разложить на «а- Ура», что значит (дословно) мера Ура. Т.е. по ауре можно определить уровень развития и здоровья человека.

Весь – часть Лани, некоторая площадь, принадлежащая в древности определённому Роду. (а.р.)

Вече – собор, собрание людей.

Всуе – напрасно, впустую.

Виеть – веять, числовое значение «8», основа, излучающая какую-то единую энергию. (а.р.)

Гиене – гиена – гниение.

Говор – чужая речь, искажённая речь, акцент.

Година – древнее название временной единицы часа.
Гой – Сверх-Человек, потомок рода.
Городище – крупное поселение людей.

Глухомань – девственная природа.

Гуманоид – составляющие «гу- ман- аида-», нелюд.

Дай – божье начало, суть. (а.р.)

Дальняя даль — единица длины, равная, приблизительно, 1,4 светового года по современным представлениям. «Световой год» — это, расстояние, которое свет проходит в течение одного года, если считать скорость движения света в пространстве равной 300 тысячам километров в секунду. Таким образом, световой год равен 9,4608х1012 км и, соответственно, дальняя даль приблизительно равна расстоянию в 13,245х1012 км.

Даария – континент, на планете Земля погрузившийся под воду около 110 тыс. лет в результате планетарной катастрофы. Располагается на северном полюсе.

Дау – постоянное движение сверху вниз (см Асп). (а.р.)

Дело – труд. Творческий или разрушающий деяниями недобрыми Гармонию в зависимости от Сущности, которая творит деяния. Во время деяний сущность руководствуется (управляется) вдохновением, которое посещает ту или иную сущность и Наве-вает Образ того, что нужно Сотворить. Значение имеет то, из какой Нави наве-вается образ — Светлой или Тёмной.

Демократ – рабовладелец (от греческого слова «демос» - свободный человек, имеющий рабов).

Десница – правая рука.

Длань – ладонь. (а.р)

Дравидия – древнее название современной Индии.

Драться – драть себя (см. Себя).

Дру – древо – дерево, как в прямом смысле, так и в смысле дерева (древа) предков. (а.р)

Дура – душа у Ра.

Дурак – ду- два, ра- свет, к- возвращение и привнесение. Возможность мыслить (сиять) в двух плоскостях одновременно (см Дура).

Душа – «ду- ш- а-» – копия божественной сущности. Второе начало человека. Добро изначально посылаемое в трудах человеком умножаемое.

Дщерь – дочь, числовое значение «9». (а.р.)

Дыбати – красться.

Евичи – Евреи.

Езер – или «Езеръ» - водоём (озеро, болото, и т.д.), так же значение направления: «с чего-то».

Ертоулы – разведочные отряды.

Ельци – грабли.

Женщина – чин жены. Девушки по достижении 16 лет имели право выходить замуж (смотри мужчина), при этом приобретая чин (смотри чин) жены.

Живот – жизнь (см Жизнь), существование. В древности люди называли жизнь – животом, а живот человека или животного – пузом.

Жизнь – «ж» - зарождение, рост, «и» - гармония, вспышка, «з» - форма жизни, имеет ещё функцию соединения, «ь» - олицетворение Бога (см. Бог) на Земле. Жизнь Земли нашей созданная свыше.

Жрец – священник. Служитель культа Ра или Лун (добра и зла). Ведающий о Канонах (см. Канон) Вечной Жизни — Культ-Ра, Света; либо бренности бытия смерт-Наво своя, культивирующий страх перед Го-с-подом — Го сути подобный, а тако-же "Калли-Ма" — богиней Чёрной Матерью. (а.р)

И ещё много интересных расшифровок слов можно найти в блоге на сайте, если конечно можно здесь оставить ссылку, сайта www.elitecity-sochi.ru здесь - http://www.elitecity-sochi.ru/index.php?op...9&Itemid=31
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 22.02.2012, 12:28
Сообщение #153| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



QUOTE(Nepomnyashii @ 21.02.2012, 13:52) *

И ещё много интересных расшифровок слов можно найти в блоге на сайте, если конечно можно здесь оставить ссылку, сайта www.elitecity-sochi.ru здесь - http://www.elitecity-sochi.ru/index.php?op...9&Itemid=31

Конечно же можно- она в тему! coffe.gif


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 22.02.2012, 13:26
Сообщение #154| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



«Мадемуазель» – традиционное обращение к незамужней женщине, аналогичное английскому «мисс» или немецкому «фройляйн». Однако феминистки настаивают на том, что подобное обращение является оскорбительным и дискриминационным, поскольку к мужчинам, вне зависимости от их возраста или семейного положения, обращаются только «мсье».

http://vz.ru/news/2012/2/22/563139.html


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
7tsvetik
7tsvetik
сообщение 12.04.2012, 08:23
Сообщение #155| Наверх


Житель форума

Group Icon

Группа: Старичок
Сообщений: 2,326
Регистрация: 11-December 06
Пользователь №: 54



Хочешь чтоб он за тобой бегал? Пни его под жопу и убеги!

з.ы.
как раз для дур ))

Сообщение было отредактировано 7tsvetik: 12.04.2012, 08:24


--------------------
Если умело зачеркнуть минус, то получится плюс -)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 3.05.2012, 13:11
Сообщение #156| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



Лингвистические приколы.
Часть 0. Русская матерная.


Все, кто знает меня достаточно давно, знают также и то, что я увлекаюсь языковедением. «Витю о чём не спросишь – всё на лингвистику сведёт»J Ну есть, есть такое…На самом деле, языки – это тема очень интересная и весёлая. Каждый язык по-своему уникален, каждый – самый лучший и самый сложный в одно и то же время. Также, есть множество совпадений и созвучий с русским языком, подчас очень неожиданных. И я наконец-то решил собрать в один материал всевозможные лингвистические приколы, курьёзы и каламбуры, замеченные мной за без малого 5 лет работы в международном туризме. Первые 4 части посвящены языкам, на которых приходилось так или иначе общаться, а вступление – скорее русскому…

Из песни слова не выкинешь, гласит народная мудрость. А из живого языка – тем более. И тем забавнее находить в разных языках сочетания, так сказать, на грани фола. А то и за гранью.

«Биздэ хэр хуйлу» - по турецки «у нас все добродушные». Всё же «все» правильнее будет сказать «хэркэс». А вот «хуйлу» - это значит «добродушный». А если захотим сказать наоборот, «сварливый», то заменим суффикс и получим «хуйсуз». Тоже звучитwink.gif
Работала у нас гидом тайка по имени Амари. Хорошо по-русски говорила, между прочим. Поскольку в турфирмах работает контингент интернациональный, то чтобы не заставлять выговаривать труднопроизносимые имена на другом языке, сотрудникам присваивают краткие «никнэймы» (псевдонимы), а то и вовсе нумеруют. Прямо как у разведчиков. У Амари был никнейм Ам. Коротко и ясно. Потом в фирме появились азербайджанцы и стали за глаза посмеиваться над этой кличкой. Дело в том, что по-турецки «ам» означает «пи.да». Одно из самых сочных турецких ругательств звучит «аманАкой», что-то вроде «в п…у положь». А ещё турки иногда приговаривают «Ам-стердам!», как видоизменённое «ам истердим», то есть «п…у я хотел». Но в глаза сказать такое неудобно. Всё же она как-то узнала об этом и стала хохотать. Просто табу на название половых органов актуально для христианской и исламской традиции, но никак не для буддийской (и тем более – индуистской). Поэтому слова, которые у нас считаются ругательствами, для представителей этих культур (в частности, тайцев) – вполне нормальные и приличные…
Араб будет про семью рассказывать, а нам будет мат на мате слышаться. Вот как по-арабски будет звучать фраза «Мой брат для моей дочери и моей семьи дом строит»:

Ахуи ль-ибняти уаль-усрати бэйт ебни. (Вроде как, ближе к алжирскому диалекту)…

«БЭляд» - по-арабски «страна, город, земля...». А чтобы сказать, что это моё, арабы добавляют в конце слова долгую «и». При этом ударение переносится на второй слог, а ставшую безударной первую гласную в разговорной речи не произносят (по-умному это называется редукция). Получается «б'лЯди» - моя страна, мой город… В арабских песнях можно частенько услышать. Оказывается, ничего неприличного, наоборот патриотично…
Арабское слово «зуб» переводится на русский, как «х..». С туристами в арабских странах инонда случаются курьёзы. Особенно, если женщина держится за щёку и говорит по-русски «зуб». Представляете, что арабы в первый момент думают? И смех и грех…
Сукотай – так называлось первое тайское государство, образованное в середине 13 века. Ох и веселит наших эта «сука тай». А между прочим, «сука» (точнее, «сукха») на санскрите значит «счастье»! Вот так…
Поехали. Это русское слово тайцы давно разучили и искренне радуются, произнося его. Правда, не совсем «поехали» у них получается, а скорее «пай йак кали». Буквально это переводится так: «пойдём по бл..ям». «Пай» - идти, «кали» - вот та самая, которая лёгкого поведения.
По-тайски: «пайабаан» - медсестра, «ронг пайабаан» - больница, «рот пайабаан» - машина скорой помощи… Без комментариев J
По-кхмерски: «нэ' баранг чмо эй» - «как зовут белого человека». Баранг – это европеец, белый (кхмерский аналог тайского «фаранга»), «чмо» (если совсем уж правильно, то «чмуах») – имя. Совершенно безобидная и даже дружелюбная фраза.
А теперь произнесите:

«кнём сралань срай ссат нах»

Впечатляет? Знаете, что вы сейчас сказали по-кхмерски?

Перевожу по словам:

Кнём – я
Сралань – люблю
Срай – девушка, женщина
Ссат – красивая
Нах – очень.

Что получилось? «Я люблю очень красивую девушку»! А если дело происходило ночью, то вначале добавляем соответствующее слово. Так вот – «ночь» по-кхмерски «ёп»!

Вот такой он, камбоджийский романтИк!

Ладно, похулиганили - и хватит!

http://viktor-aralov.livejournal.com/7551.html

P.S.

Епифану данке за наколочку.


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
Агни
Агни
сообщение 4.05.2012, 13:11
Сообщение #157| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Совет форума
Сообщений: 32,052
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 2



"Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй"

В 1783 году государыня Екатерина II подписала указ о создании Российской академии наук во главе с княгиней Екатериной Дашковой. Новое учреждение стало научным центром по работе над словарем и грамматикой русского языка. В относительно короткий срок, с 1789-го по 1794 год, был издан Словарь Российской академии в шести частях. Среди его авторов были известные ученые, литераторы, преподаватели и государственные деятели.

От писателей ждали очищения и развития русского языка в соответствии с выработанными словарем нормами. Сказанное не следует понимать так, что это был и диктат в навязывании языковых норм, наоборот, словарь фиксировал изменения и приводил их к единой норме.




http://www.pravda.ru/science/useful/28-04-...275-radishev-0/


--------------------
познающий субъект не может выйти не только за границы чувственного опыта,
но также и за пределы мира интеллигибельных объектов (нельзя помыслить немыслимое).
Изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
squirrrel
squirrrel
сообщение 6.05.2012, 14:22
Сообщение #158| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 13,722
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 5



Про языки


французский язык:
- Давайте половина букв будет читаться хрен знает как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь!

английский язык:
- А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

итальянский язык:
- А давай все слова буду заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.

испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!

русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

болгарский язык:
- А давай поприкалываемся над русским языком!
- Точно! Будем разговариать как русские дети.

польский язык:
- А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам?

немецкий язык:
- А зачем нам пробелы?
- Букв добавь!

китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки природы!
- Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

японский язык:
- А давай говорить все звуки с одной интонацией?
- Как собака лает. Чтобы все боялись.

©


--------------------
кто не любил тот и не жил и не дышал
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
squirrrel
squirrrel
сообщение 6.05.2012, 17:56
Сообщение #159| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 13,722
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 5



Изображение

об этом уже писал Анатоль... точно помню...
но ведь забавно... как легко читается текст...
главное... чтобы этот язык был родным... либо ты в нём уже плавать умеешь... coffe.gif

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт
занчнеия, вкокам пряокде рсапожолена бкувы в солве. Галвоне, чотбы
преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь
в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй
эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все
солво цликеом...


--------------------
кто не любил тот и не жил и не дышал
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить
squirrrel
squirrrel
сообщение 6.05.2012, 17:59
Сообщение #160| Наверх


Мега житель форума

Group Icon

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 13,722
Регистрация: 10-December 06
Пользователь №: 5



Стоменов: – Известно мне, Сергей Дмитрич, какого рода интерес ты ко мне имеешь, а посему спросить у тебя хочу: назови мне слов каких нибудь, которые хвори означают разные…
Следователь: – Болезни? Да сколько угодно! Свинка, желтуха, рак, изжога, диабет, инфаркт, эпилепсия…
Стоменов (перебивая): – Будет, будет, разошелся, смотри-ка ты! Ну а теперя слова мне скажи, что здоровье твое или другое чье-то означают, а?
Следователь (пожимая плечами): – Здоровье и будет, как еще назовешь? Болезней много, а здоровье одно будет… Кровь с молоком… Богатырское здоровье, сибирское здоровье…
Стоменов: – Гляди, как выходит, Дмитрич, – как про хворь заикнулся я, так из тебя слова в разные стороны полезли, а как про тело справное, доброе сказал, так запинка у тебя вышла и ничего путнего сказать ты не смог. Слов болезных много придумали вы, как пулями дурными словами этими постреливае-те, а вот слов, про здоровье сказывающих, не имеете вовсе. Известно мне, положим, что у врачевателей ваших от сорока до шестидесяти тыщ слов имеется, о болезнях толкующих, но спроси их про здоровье – и они, Дмитрич, и двух десятков не наберут… Хошь верь мне, а хошь – не верь, но правда такая будет: если желаешь людям послабление от хворей дать великое, то так сделай, чтобы слов, здоровье подразумевающих, было у человека на уме не два или три, как у тебя, но тыщи две, а то и больше. А как сделать это – вашим мужам ученым задача будет. Попомни крепко: чем больше больных слов, тем хвори больше. Скоро и языковеды ваши до этого докумекают… "
(с)


--------------------
кто не любил тот и не жил и не дышал
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Ответить

16 Страниц V « < 6 7 8 9 10 > » 
ОтветитьНовая тема
5 чел. читают эту тему (гостей: 5, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 -

 


Сейчас: 20th April 2024 - 00:23
Правила пользования сайтом